你知道韓國人你愛人嗎?韓國,人們“”和“寶貝”來稱呼,而不是他們名字。
以下是韓國人常用語。
如果你正在學習韓語,或者韓國人結婚,或者只是想和你男朋友或女朋友説些可愛話,那麼你會想知道這些語。
잘 가요, 내 사랑. 見,我愛人。
“자기야”是韓國情侶間流行稱呼,它意思是“”或“寶貝”。
你可以直接其簡稱“자기”。
此詞韓語愛語一起使用。
男女可以使用。
자기야, 사랑해. 我愛你,。
미안해, 자기야. 용서해줘. 不起,,請你原諒我。
“님”後綴是作為一種尊敬稱呼。
여보, 생일 축하해. 生日,。
여보, 괜찮아? 你沒事吧,?“甜心/愛人”是這一稱呼接近翻譯。
它是不分性別,所以任何人可以和他們伴侶一起使用。
這個詞“애기”是一個方式説“아기/孩子”,這意味着“寶寶”。
這個韓語中是用來形容“寶貝”一種方式。
애기야 뭐 먹을까? 我們應該吃什麼,寶寶?아이구 우리 애기 哦,我天啊,我寶貝你可以這個稱呼翻譯成“我”或“我愛人”。
這是一種可愛的説話方式。
延伸閱讀…
你可以“ 이름 + 꺼 ”,意思是“我”。
내꺼~ 지금 어디에요? 我(甜心),你現在哪裏?우리 남친 누구꺼? 내꺼! 我男朋友,你是誰男朋友?我!“公主”是一個男人和女友説話時可以使用愛稱。
“공주”是公主意思,而“님”部分是一個正式頭銜。
這好比説你女朋友是皇室成員。
오늘따라 예뻐 보여요 공주님. 你今天看起來很漂亮,公主。
像女性公主一樣,“王子”是一些女孩和女人可能男友身上東西。
“님”後綴是作為一種尊敬稱呼。
延伸閱讀…
即使這情侶正式交談,但“님”後綴會讓這個敬稱顯得和關懷。
우리 왕자님, 너무 멋져 보여요. 你看起來,我王子。
雖然這個詞譯是“哥哥”,但它有含義。
這是女孩和女人他們男朋友和丈夫之間常用愛稱。
它既可以直接於你伴侶,可以和別人談論他時候使用。
오빠가 있어서 든든해. 有你,我感到很安全。
或者非正式説法是“서방”。
它韓語中有着歷史淵源,儘管現代韓國,你可能會聽到多是女婿而不是丈夫。
서방님, 집에 일찍 들어오세요. (丈夫)請回家。

