娜塔麗·波曼電影《黑天鵝》「愛情事業雙豐收」,她表演獲得了金球獎和美國演員工會獎提名,同時獲得了她老公。
the couple met in late 2009 while filming ballet drama the black swan, which portman has received critical acclaim and a slew of award nominations for.導讀:調查顯示,會説一種以上語言使人更具吸引力,學起來!Want greater success in your career and your love life, as well as a healthy brain long into old age?想要事業愛情雙豐收,並且垂暮之年能擁有大腦?導讀:調查顯示,會説一種以上語言使人更具吸引力,學起來!Want greater success in your career and your love life, as well as a healthy brain long into old age?Want greater success in your career and your love life, as well as a healthy brain long into old age?想要事業愛情雙豐收,並且垂暮之年能擁有大腦?想要事業愛情雙豐收,並且垂暮之年能擁有大腦?答案是,學習另一種語言。
答案是,學習另一種語言。
一半人説,他們夢想和來另一個國家人擁有一段愛情。
語言軟件Babbel進行一項調查顯示,多數美國人和英國人是這樣認為。
Apparently, 71% of Americans and 61% of Britons believe speaking more than one language makes a person seem more attractive.Apparently, 71% of Americans and 61% of Britons believe speaking more than one language makes a person seem more attractive.顯然,71%美國人和61%英國人認為,會説一種以上語言使人更具吸引力。
顯然,71%美國人和61%英國人認為,會説一種以上語言使人更具吸引力。
Oui, c’est vrai!Oui, c’est vrai!對,是!(法語)對,是!(法語)Of 3,000 English-speakers polled in the US and the UK, nine out of 10 admitted they’d learn a new language in pursuit of love.Of 3,000 English-speakers polled in the US and the UK, nine out of 10 admitted they’d learn a new language in pursuit of love.3000名説英語英美受訪者中,有九成承認他們願意追尋愛情而學習一種語言。
3000名説英語英美受訪者中,有九成承認他們願意追尋愛情而學習一種語言。
“Different factors influence how easy (or difficult) it is to learn a new language,” says Plieninger.”Different factors influence how easy (or difficult) it is to learn a new language,” says Plieninger.”If the language you are learning is part of the same family as your mother tongue, it is generally much easier to access.””If the language you are learning is part of the same family as your mother tongue, it is generally much easier to access.”“如果你正在學習語言和你母語屬於同一語系,那麼這種語言掌握。
一半人説,他們夢想和來另一個國家人擁有一段愛情。
And moving from the bedroom to boardroom, about one in four Americans and Britons think that being monolingual has held them back professionally.And moving from the bedroom to boardroom, about one in four Americans and Britons think that being monolingual has held them back professionally.家庭轉到工作上來説,約四分之一美國人和英國人認為,會一種語言阻礙了他們職業發展。
從家庭轉到工作上來説,約四分之一美國人和英國人認為,會一種語言阻礙了他們職業發展。
因此,有八成人承認他們簡歷中誇大了自己語言技能,這許奇。
因此,有八成人承認他們簡歷中誇大了自己語言技能,這許奇。
“Languages not only enable you to expand yourself in terms of perspective and skillset, but they also open doors and help you better understand other cultures and peoples,” Miriam Plieninger, director of didactics at Babbel, tells CNN.”Languages not only enable you to expand yourself in terms of perspective and skillset, but they also open doors and help you better understand other cultures and peoples,” Miriam Plieninger, director of didactics at Babbel, tells CNN.”Knowing another language helps to break barriers and to connect on a special level of mutual understanding; be it while on the street, traveling, or in business.””Knowing another language helps to break barriers and to connect on a special level of mutual understanding; be it while on the street, traveling, or in business.”“瞭解另一種語言有助於打破障礙,層面進行相互理解;不管是街頭,旅行中,還是商業方面。
延伸閱讀…
”“瞭解另一種語言有助於打破障礙,層面進行相互理解;不管是街頭,旅行中,還是商業方面。
”Globally, more than half the world can speak at least two languages — but Western English-speakers are lagging behind.Globally, more than half the world can speak at least two languages — but Western English-speakers are lagging behind.全球,全世界有一半以上人會説兩種語言——但西方國家説英語人數開始落後了。
從全球,全世界有一半以上人會説兩種語言——但西方國家説英語人數開始落後了。
2001年蓋洛普一項調查發現,約四分之一美國人能第二語言交談——主要是西班牙語——而2014年歐洲晴雨表一項研究發現,60%英國人和愛爾蘭人會説一門語言。
2001年蓋洛普一項調查發現,約四分之一美國人能第二語言交談——主要是西班牙語——而2014年歐洲晴雨表一項研究發現,60%英國人和愛爾蘭人會説一門語言。
“Different factors influence how easy (or difficult) it is to learn a new language,” says Plieninger.”Different factors influence how easy (or difficult) it is to learn a new language,” says Plieninger.”If the language you are learning is part of the same family as your mother tongue, it is generally much easier to access.””If the language you are learning is part of the same family as your mother tongue, it is generally much easier to access.”“如果你正在學習語言和你母語屬於同一語系,那麼這種語言掌握。
延伸閱讀…
”“如果你正在學習語言和你母語屬於同一語系,那麼這種語言掌握。
”Theoretically, English-speakers should therefore be more comfortable with Germanic languages like German or Dutch, as both are historically very close to English.Theoretically, English-speakers should therefore be more comfortable with Germanic languages like German or Dutch, as both are historically very close to English.理論上來説,説英語人應該覺得學日耳曼語言鬆,如德語或荷蘭語,因為二者歷史上接近英語。
理論上來説,説英語人應該覺得學日耳曼語言鬆,如德語或荷蘭語,因為二者歷史上接近英語。
However, familiarity picked up in everyday life or in the classroom makes a big difference, which is why Americans feel at ease with Spanish and Brits with French — both romantic languages.However, familiarity picked up in everyday life or in the classroom makes a big difference, which is why Americans feel at ease with Spanish and Brits with French — both romantic languages.然而,人們語言通曉程度日常生活中和課堂上有,這什麼美國人覺得西班牙語學,而英國人覺得法語好學——雖然二者同屬羅曼語族。
然而,人們語言通曉程度日常生活中和課堂上有,這什麼美國人覺得西班牙語學,而英國人覺得法語好學——雖然二者同屬羅曼語族。
And although the majority of Americans and Britons polled thought Russian was the trickiest to pick up, it’s actually “part of the same Indo-European language family as English,” Plieninger adds.And although the majority of Americans and Britons polled thought Russian was the trickiest to pick up, it’s actually “part of the same Indo-European language family as English,” Plieninger adds.普利寧格補充説,儘管多數美國人和英國人認俄語是學會語言,但實際上俄語“英語,同屬印歐語系。
”普利寧格補充説,儘管多數美國人和英國人認俄語是學會語言,但實際上俄語“英語,同屬印歐語系。
”