如果能讓英文名與中文名發音上有呼應(整個或部分發音接近),聽起來是同一個寶寶,是個辦法。
有些中文名字有應英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源可以是Daryl或Darrell,英文名與中文名發音既相似,洪亮;雅文,發音接近是Yvonne(發音:以望),這個帶法語發音名字會讓人刮目相看。
如果中文名字不能與英文名完全吻合,可以部分諧音,或保留寶寶名字聲母作為英文名字首字母,找發音相近英文名。
比如,名字裡有「拓」 可以選擇 Tom、Tommy、Tomas(是Thomas形式),或Tony、Tod;名字裡有「美」、「梅」,可以選擇May(或拼做Mae);「杉」、
「珊」可以選Sharon、Sherri(Sharon另外形式)或Sherry;「文」可以是Wendi,Wenda或Wendy。
有些英文名字不僅聽起來很美,而且有著意義。
例如:喜樂、希望、信仰、兼以及五月鮮花象徵。
陽光女孩可以Sunny這個名字來代表,這是一個受歡迎選擇。
以下是改寫後內容:
這種命名方式符合中國父母期望,因為如果使用中文名字,起得直接(像甄美麗、範偉)可能會有些過於炫耀嫌疑;而選擇英文名字,可以兼顧和含義。
英文簽名中,使用首字母縮寫,姓名首字母。
比如一個叫Daphne Deng女孩,她首字母簽名D.D。
,父母們會首字母作孩子暱稱,寶寶Daphne Deng會叫做DD,這種首字母重疊組合姓名,大名聽起來有韻有味,名叫起來省力,簽字時兩個字母顯得。
起名要有特點,有意義,還能和中文諧音,不是一件事情哦。
这个思路,你可以宝宝选择一个既听起来英文名字有大名小名选择(而且很可爱!)。
中国起名文化”发音”原则,一些重叠首字母组合有:BB,JJ,KK,QQ,TT,YY。
以下是改寫後內容:
比如,巴倫寶,喬伊金,凱瑟琳孔,瑪麗梅,綠娜秋,特里斯頓譚,雅妮姚,朗朗上口,有韻味!無論是英文名還是中文名,展現出創意和獨特性。
文化也好,風俗也好,可以遵循規,但拘泥條條框框。
如果你孩子中文名 易讀(注意要要讓老外覺得易讀!),你可以有信心直接中文拼音做孩子英文名。
改寫後內容:有一對移居加拿大中國父母,他們有兩個孩子,取名叫博雅(Boya)和書雅(Shuya)。
這些中文名字帶有書卷氣息,但是外國人發音有一點困難。
父母並打算像其他海外華人那樣孩子起英文名字。
博雅和在外國孩子中 間反而顯得眾,有東方風格。
友情提示:大多數西方人對中文拼音中xiong,qiang之類字總是,你孩子名字如果帶x或q,另 選英文名。
許多中國家長寶寶取名時,避免使用名字,而是選擇英文名字中尋找選擇。
舉例,2006年美國命名排行榜中,出現了一個新生名字,叫做Nevaeh。
看起来,拼写上,但是,它是一个备受关注女孩名字,因为拼写,Heaven(天堂),好像是破解密码,Nevaeh具有神秘感。
一个名字,拼写上动动脑筋,加上了新意。
統計,叫Mackenzie(麥肯傑)女孩名字拼法高達45種:Mckenzie,Makinzi,Makinsy,或是Macenzey,是她一人。
Caden是男孩名字,拼法不下30種。
因此,喜歡名字上玩花樣、搞創新父母不妨借鑑一下國外父母時尚做法,寶寶起個眾英文名:那麼,Madison,Michael成了Madyson,Mychael。
調包一下,那世紀名字了;有些名字,是名字,看上去挺複雜,實際上不過是有點戲法裡面。
名字中間加個h(是加在開頭或中間濁輔音字母後面,會改變名字發音),我們聽説Ryon,Jordyn,Logan,變成Rhyon,Jhordyn,Loghan;ey, eigh替換ee;ae, ai替換ayHaylee成了Hayley, Haleigh;Kay是Kae,Kai;普通,調了;發音字母替代一下,「換」了:ck(Connie成了Konnie),ph換成f(Cristopher變成Cristofer,Joseph變成Josef);x替換cks(Jackson變為Jaxxon);z取代s(Isabella成為Izabella)。
改寫後內容如下:
名字中間加個h(是加在開頭或中間濁輔音字母後面,會改變名字發音),我們聽説Ryon,Jordyn,Logan,變成Rhyon,Jhordyn,Loghan;ey, eigh替換ee;ae, ai替換ayHaylee成了Hayley, Haleigh;Kay是Kae,Kai;普通,調了;發音字母替代一下,「換」了:ck(Connie成了Konnie),ph換成f(Cristopher變成Cristofer,Joseph變成Josef);x替換cks(Jackson變為Jaxxon);z取代s(Isabella成為Izabella)。
這些改動,會我們司通見慣常用名,變形成了時代名字。
百合媽寫前面話如何給孩子起一個聽英文名?名字是人符號,會伴隨人一生。
19世紀中葉英格蘭人名開始趨於多樣,1900年之前,英國22.9%新生男孩和16.2%新生女孩使用了上述流行三個名。
不要孩子取Jack和Rose這樣名字了,過於普遍了。
讓我們來提供一些新鮮建議吧!以下是10個寶寶英文名字:
1. Ethan – 這個名字意思是、,適合男寶寶。
2. Ava – 這是一個且迷人名字,適合女寶寶。
3. Liam – 這個名字來愛爾蘭,意思是戰士,適合男寶寶。
4. Olivia – 這是一個古老且名字,適合女寶寶。
5. Benjamin – 這個名字意思是兒子,適合男寶寶。
6. Sophia – 這是一個受歡迎名字,意思是智慧,適合女寶寶。
7. Noah – 這個名字來經,意思是或休息,適合男寶寶。
8. Isabella – 這是一個且迷人名字,適合女寶寶。
9. Alexander – 這個名字意思是保護者,適合男寶寶。
10. Charlotte – 這是一個受歡迎名字,意思是,適合女寶寶。
希望這些提議能幫助你找到一個且名字你寶寶!帶來光人,和謝霆鋒兒子名字,敢用嗎?3.edward。
古英語,保護人。
4.aaron。
寶寶取名不是一件事情,有父母認為寶寶起名,只要寶寶名字聽寶寶取了個名字,這樣想法是。
名字,是送寶寶第一件禮物。
改寫後內容:
你會考慮使用”Edward”或”Aaron”這兩個名字謝霆鋒兒子嗎?”Edward”這個名字源於古英語,意指保護者,而”Aaron”是一個名字。
選擇一個寶寶名字是一個決定,有些父母認為這是他們寶寶第一份禮物。
中國人起名即有「女詩經,男楚辭,文論語,武周易」説。
詩經、楚辭、論語、周易,是我國文學、語言學上經典。
中文名要寓意、有特點、朗朗上口要避免和別人撞名,而英文名於熟悉程度,取起來上一層樓。
如果你打算進入外企工作,使用英文名字是。
因為於熟悉中文老外來説,中文名字是唸了。
延伸閱讀…
如果有一個記英文名字,你可以融入公司文化,增進同事間感。
同時,有了英文名,不管是上司或是下屬,直呼其名增加了氛圍呢。
取寶寶英文名字是一個讓許多父母頭痛問題。
以下是一些取名技巧和講究:
1. 當下,國內於英文名字成為一種時尚需求。
大學時期開始,英文系學生就開始自己起各種奇特英文名字,而現在這趨勢擴散到其他非英文系人們之中。
一些外企、私企工作人接触,了解英文名,想问中文名,那不要查看名片了。
英格兰人名可以称为英语姓名、英语名字、英文姓名或英文名字,主要起源于英格兰。
您要求,我原文进行了改写,删除了其他相关内容。
以下是改写后内容:
英格兰和其他英语国家,一个名字和一个姓氏组成。
名字可以有多个,称为中间名。
只有很少名有英語詞源,例如阿爾弗雷德(Alfred),埃德加(Edgar),埃德蒙(Edmund),埃德温(Edwin),哈羅德(Harold),奧斯瓦爾德(Oswald)。
盎格魯世界喜好將政治人物姓作名,用來表達其政見支持。
許多名字喜好而十分見,政治成分消失。
以下所提及名字大多男性名字,例如Cecil、Gerald、Howard、Percy、Montague、Stanley、Gordon。
然而有一些女性名字,如Cecilia和Geraldine。
聖人姓沙(Xavier),這是羅馬天主教徒所使用名字,譯澤維爾。
然而,其他語言中很少有人使用這個名字。
隨著時間推移,名字流行度變化。
19世紀流行名字包括瑪麗(Mary)、約翰(John)和威廉(William)。
無論是古代還是現代,人們名字選擇演變。
倫敦於1510年出生男孩中,有24.4%人叫John,13.3%人叫Thomas,有11.7%人叫William。
19世紀中葉英格蘭人名開始趨於多樣,1900年之前,英國22.9%新生男孩和16.2%新生女孩使用了上述流行三個名。
延伸閱讀…
1994年,數字跌到了11%和8.6%。
這是因為個人主義興起,人們有了選擇。
而英國移民潮爆發後,人們接觸到了多歐洲以外名字。
英語姓源自11世紀。
英王亨利八世(1491年-1547年)下令:「婚生子女登錄父親姓氏」。
那後英國殖民過美國是如此。
1538年,教區登記系統姓氏體系做出了贡献。
然而,直到17世纪晚期,这个姓氏体系传播到了英格兰以外地方。
於斯堪納維亞語支使用者歷史上受到英格蘭影響。
英格蘭姓氏父名基礎,後面加上「son」這個後綴,表示某某子,例如約翰遜(Johnson)、羅伯遜(Robertson)、莫里遜(Morrison)。
然而,冰島人姓氏沿襲了父名作為姓氏習俗。
現代英語,很多英語姓氏原本意思變得模糊不清了。
例如姓氏Cooper原本意思桶匠。
另一個姓字取得分類是關於宗教,這個分類可以視為其中六種分類之一,不過這裡姓氏佔少數。
以下是改寫後內容:
這些姓氏神職有關,比如:Bishop(主教)、Priest(牧師、神父)或Abbot(修道院院長),顯示這些姓氏擁有者祖先可能事過這些職業。
美國,很多美國非裔人姓氏是奴隸制度中取得,奴隸主人姓。
有一些祖先奴隸人,例如穆罕默德·阿里及Malcolm X,改了自己姓氏。
改寫後內容如下:
英國國家統計署統計顯示,90年代,英格蘭使用頻率姓氏包括複姓。
複姓英語中出現原因多種多樣,例如婚姻中配偶姓氏合併。
過去,人們會選擇自己家族姓氏與配偶姓氏結合。
複姓兩個詞組成,中間連字號隔開。
例如亨利·赫伯恩-斯科特(Henry Hepburne-Scott)。
以下是改寫後內容:
有些家庭有著三四個姓氏,例如赫伯恩、斯圖爾特、福布斯、特里富西斯,有文、坦皮斯特、斯圖爾特。
女子出嫁後,會採取丈夫姓氏,這是一個傳統習俗。
1960年代後期1990年代早期,伴女性主義進展,西方女士結婚後選擇保留其孃家姓氏,或者是字號形式顯示其婚後名稱佔比有上升趨勢。
美國,少數女士仍保留其孃家姓氏。
已婚女性全名妻子名字、妻子姓氏和丈夫姓氏组成。
举个例子,希拉里·克林顿全名是 Hilary Rodham Clinton。
希拉里1975年比尔·克林顿结婚后选择了冠夫姓,直到1983年丈夫能够就任阿肯色州州长并赢得保守派选民支持后才改回了保留父姓传统。
尽管一些家庭中,妻子会保留自己姓氏,但大多数夫妇还是会他们子女取父亲姓氏。
改寫後內容如下:英語國家,傳統上,已婚女士稱為Mrs. [丈夫全名]。
然而,近年來,有使用Mrs. [妻子名字] [丈夫姓氏]情況。
總的,英美國家,女性結婚後是否冠夫姓是女性自行決定。

