於全世界大部份民族是父系制度主,女姓婚後往往會更改姓名。
歐洲傳統,女性婚後要夫姓,孃家姓氏,現在西方女性大多數保留此傳統,但一些已婚女性拋棄此傳統繼續使用原姓夫姓。
東亞古代女性社交場合使用本名(大名),很多女性本名只有親人知道。
父姓加上“氏”,稱“某氏”做為名字。
中國古代已婚女性同姓區別,會加上夫姓後稱做“某某氏”[1][2]或「某門某氏」;例如陳姓女子嫁李姓丈夫,稱為李門陳氏。
東亞文化圈是中國古代女性使用名字情況,可能是於女子不用出仕做官,有些沒有取大名,或取了大名後沒有公眾場合使用而人知[3]。
實際上,女性與男性一樣會有姓名。
有些出身女性有字、號。
於女性不用出仕做官,加上近古禮教女性行動限制增加,女性出席社交場合,大名、字使用。
同時,中國有避諱傳統,直呼其名是禁忌。
平日只有親人稱呼小名或排行,外人稱某小姐、某姑娘、某氏。
是結婚後,閨名大多隱去提。
如説《紅樓夢》中描述,秦可卿賈府稱秦氏,夫家無人知曉她本名。
有些會夫姓稱呼某嫂、某大媽,某某家,或以父姓加上稱謂、封號某夫人、某孺人,名字外人所知。
朝鮮半島、琉球女性是隻記載姓氏,即使有記載名字,有很多只是乳名、小名,會記載大名。
於是後人一些只有記載小名、乳名女性與姓氏連稱作為她們姓名。
日本、越南多女性有記載全名。
傳統上有些女性因為本名與夫家長輩雷同,避諱而婚後改名,如日本雍仁親王妃勢津子本名松平節子,於婆母貞明皇后(本名九條節子)同名而改為日語同音勢津子。
有一些地區有進門媳婦另取號習俗,女性嫁進夫家後會夫家輩取號,有些家族有規定號輩字。
先秦時代,記錄女子使用名或表字多見。
是姓氏組合作為女性代稱。
組合方式有:
漢朝起,對女性記錄增多。
但傳統上女性主動記錄名字,即使是一些知名度女性沒有名字流傳下來。
朱櫻名朱元璋兒子使用“木”字輩字,但朱元璋女、南康公主名玉華,可知朱元璋女兒兒子使用一樣輩字。
魏晉南北朝直至唐初,女性名字普遍記載史書中,如南北朝劉宋範曄撰寫《後漢書》中《皇后紀》記錄了每位皇后名諱,少數知道名字記錄為諱某。
此外唐初史書《晉書》和記錄南朝正史大多留下皇帝妃子姓名。
從晚唐或五代開始直至清末,貞操觀念日益加強,官方史料對女性本名記載減少。
如《宋史》記載宋光宗皇后李鳳娘、高宗皇后邢秉懿人名諱,《明史》記載明憲宗皇后胡善祥一人。
史書,有些墓誌銘會記錄女性名字。
唐太宗貴妃韋氏,唐書中記錄「韋妃」和「韋貴妃」[4],而她墓誌銘得知韋氏名「珪」、表字「澤」。
少數民族社會中原王朝,會使用、記錄女性名字,如《遼史·后妃傳[5]》中,除來漢族甄氏外,皇后和妃嬪記錄了名字或小字。
清兵入關前,後金滿文檔中記錄了后妃、福晉、皇女名字,冊封后妃、命婦詔書直接稱名,但入關後,受中原文化影響,沒有這種用法和記錄了。
官女子記錄中,見“某妞”、“某格”、“某姐”、“某兒”名字。
其中,妞、二妞、三妞類妞妞(nionio)本是旗人對“未嫁幼女”稱謂[6]。
中國早期未有冠夫姓習俗。
一個例外是女性加上丈夫姓氏以示別的同姓多區別,但這並非“從夫姓”。
稱謂使用可得知:中國古代女性本身姓氏加在稱謂之前,例如張姓女子李姓男子結婚後,稱為“張夫人”,而非“李夫人”,其他稱謂是如此。
但魏晉南北朝起有了冠夫姓稱呼方式,如《世説語》稱謝道韞「王夫人」[7],此後兩種方式並存,並通用於朝鮮、越南、琉球地,近代完全以西式稱謂稱呼已婚女性。
東亞女性無棄本姓改夫姓,日本明治維新後仿效西方傳統,規定女性婚後棄本姓夫姓。
女性保留本姓是因為丈夫入贅改姓,如小淵優子。
日本法律承認夫妻異姓婚姻為合法婚姻,這日本國內引起了爭議,有部分日本人支持夫妻異姓婚姻合法化。
參見:日本夫婦姓問題。
例如,安倍晉三妻子安倍昭惠,隨姓改姓安倍。
中國大陸、朝鮮、韓國、越南法律規定夫妻除非結婚前原本同姓,否則結婚後不能改動成同一姓氏,保持夫妻異姓。
例如,金正恩妻子李雪主姓李,金正恩母親高英姬姓。
姚明母親方孝悌姓方,姚明妻子葉莉姓葉,習近平妻子彭麗媛姓彭。
台灣、香港、澳門、海外華人20世紀初期中期人“夫姓+本姓”作為婦女婚後姓,如方瑀嫁戰後叫「連方瑀」,但現在台灣因民法修正,以及社會認為冠夫姓顯得氣,同時女權主義興起,男女平權觀念已成主流,女性少有妻夫姓案例(如連方瑀、蔣方良、蔣宋美齡、蔣方智怡)。
香港正式場閤中冠上夫姓女性多政府官員或名門望族女性,例如曾鮑笑薇、陳馮富珍、陳方安生、範徐麗泰、葉劉淑儀、羅範椒芬、周梁淑怡、梁劉柔芬、林鄭月娥,然而其英文姓氏英國習俗完全使用夫姓而放棄原有姓氏並後綴「太太」稱謂。
有些女性有字或號流傳下來,人們加上姓氏,用以稱呼她們。
如衞皇后,字子夫,稱衞子夫。
趙皇后,號飛燕,稱趙飛燕。
楊貴妃號,稱為楊太真。
有些正史沒有記載名字或名字鮮為人知女性,後世記敍其事蹟時,會使用杜撰名字。
如漢武帝第一任皇后陳氏、漢成帝寵妃趙飛燕和她妹妹趙昭儀、曹丕妻子甄氏。
志怪説《漢武故事》陳皇后杜撰了“阿嬌”一名,世人「陳阿嬌」或「陳嬌」稱呼她。
《飛燕外傳》中,趙飛燕和她妹妹趙昭儀稱趙宜主和趙合德。
甄氏稱為「甄宓」或「甄洛」,是因為曹植描寫洛水女神宓妃《洛神賦》一些人認為是寫甄氏愛情篇章。
民國以來野史、説或影視劇中多有設定清初兩位蒙古族女性——孝莊文皇后名字大玉兒、敬孝義皇后名字小玉兒。
兩個名字來源。
閻崇年認為來於1948年成書、王浩沅《清宮十三朝》杜撰[10]。
紀連海認為是民國時期歷史演義《清史演義》、説《清宮十三朝秘史》“不約而同地説莊妃[孝莊文皇后]叫玉妃”,“電視劇編導們,這個玉妃裏面受到了啓發,她捏造了一個名字叫大玉兒”[11]。
實際上,1926年成書,許嘯天著説《清宮十三朝秘史》已有大玉兒、小玉兒這兩個名字,並稱小玉兒“小玉妃”[c]。
大玉妃、小玉妃可追溯到1917年出版、許指《十葉野聞》[d]。
1919年成書、燕北老人《滿清十三宮闈秘史》沿用[e]。
而當代,使用孝莊文皇后布木布泰作品鮮為人知[13]。
另一種情況,如女皇武則天。
她本名,唐太宗賜號“武媚”,後世訛稱武媚娘。
現代文藝作品中,一些女性杜撰名字,她們兄弟姐妹輩字類。
唐太宗皇后、孫無忌妹妹孫氏稱為長孫無垢[f],唐高宗寵姬、賀蘭敏妹妹賀蘭氏稱賀蘭敏月[g],唐玄宗寵妃楊玉環堂姐虢國夫人稱為楊玉瑤[h]。
電視劇《洪武三十二》中,虛構了一位明朝公主——朱元璋女、暘公主朱櫻。
1819世紀英國,女方遺產有時會令男士改變姓名。
實際上,歷代社會中,是家族中男性取同一輩字,女性沒有限制。
另一種情況是,提到某位公主、妃嬪時,往往會她封號、徽號做她名字。
電視劇《大明宮詞》中,太平公主稱呼“太平”,而《武則天》中,高陽公主稱為“陽兒”,太平公主父母稱為“平兒”、“太平”。
《金枝慾孽》中,嘉慶帝一眾后妃本名多無記載,編劇她們杜撰名字她們徽號。
做為受冊封命婦,她們本名、封號或徽號是概念。
有研究者認為,電視劇中公主封號公主本名設定,“是缺乏歷史常識造成錯誤”[14]:113。
西方國家妻夫姓是一種歷史習俗,沒有什麼異議,直到20世紀下半葉才有女性主義者開始女性婚後改夫姓。
中世紀時,有女性是一個貴族階層家族唯一繼承人時,則新婚女性保留孃家性夫姓,其新生子女可能隨母姓延續家族傳承習慣,但是當時大多數西方女性結婚後會夫姓。
西方國家女子出嫁後夫姓是一個歷史習俗。
1960年代後期1990年代早期,伴女性主義進展,西方女士結婚後選擇保留其孃家姓氏,或者是字號形式顯示其婚後名稱百分點有上升趨勢。
(美國,少數女士仍保留其孃家姓氏。
已婚女性全名=妻子名字+妻子姓氏+丈夫姓氏,例如希拉里全名:Hilary Rodham Clinton,希拉里1975年比爾·克林頓結婚後冠夫姓,直到1983年丈夫能夠就任阿肯色州州長而籠絡保守派選民冠夫姓。
[15])就算一些家庭中,妻子保留了孃家姓氏,但夫婦會其子女給予父姓。
使用英語國家,傳統上,已婚女士會稱為 Mrs.[丈夫全名]。
不過近年來,會使用 Mrs. [妻子名字] [丈夫姓氏]。
大體上來説,英美國家女性結婚後是否冠夫性,是可以女性自行決定。
於全世界大部份民族是父系制度主,女姓婚後往往會更改姓名。
歐洲傳統,女性婚後要夫姓,孃家姓氏,現在西方女性大多數保留此傳統,但一些已婚女性拋棄此傳統繼續使用原姓夫姓。
東亞古代女性社交場合使用本名(大名),很多女性本名只有親人知道。
父姓加上「氏」,稱「某氏」做為名字。
中國古代已婚女性同姓區別,會加上夫姓後稱做「某某氏」[1][2]或「某門某氏」;例如陳姓女子嫁李姓丈夫,稱為李門陳氏。
東亞文化圈是中國古代女性使用名字情況,可能是於女子不用出仕做官,有些沒有取大名,或取了大名後沒有公眾場合使用而人知[3]。
實際上,女性與男性一樣會有姓名。
有些出身女性有字、號。
於女性不用出仕做官,加上近古禮教女性行動限制增加,女性出席社交場合,大名、字使用。
同時,中國有避諱傳統,直呼其名是禁忌。
平日只有親人稱呼小名或排行,外人稱某小姐、某姑娘、某氏。
是結婚後,閨名大多隱去提。
如説《紅樓夢》中描述,秦可卿賈府稱秦氏,夫家無人知曉她本名。
有些會夫姓稱呼某嫂、某大媽,某某家,或以父姓加上稱謂、封號某夫人、某孺人,名字外人所知。
朝鮮半島、琉球女性是隻記載姓氏,即使有記載名字,有很多只是乳名、小名,會記載大名。
於是後人一些只有記載小名、乳名女性與姓氏連稱作為她們姓名。
日本、越南多女性有記載全名。
傳統上有些女性因為本名與夫家長輩雷同,避諱而婚後改名,如日本雍仁親王妃勢津子本名松平節子,於婆母貞明皇后(本名九條節子)同名而改為日語同音勢津子。
有一些地區有進門媳婦另取號習俗,女性嫁進夫家後會夫家輩取號,有些家族有規定號輩字。
先秦時代,記錄女子使用名或表字多見。
是姓氏組合作為女性代稱。
組合方式有:
漢朝起,對女性記錄增多。
但傳統上女性主動記錄名字,即使是一些知名度女性沒有名字流傳下來。
和後面朝代,會出現記載女性本名,記載其姓情況,如霍光妻顯、伏壽母盈。
魏晉南北朝直至唐初,女性名字普遍記載史書中,如南北朝劉宋範曄撰寫《後漢書》中《皇后紀》記錄了每位皇后名諱,少數知道名字記錄為諱某。
此外唐初史書《晉書》和記錄南朝正史大多留下皇帝妃子姓名。
從晚唐或五代開始直至清末,貞操觀念日益加強,官方史料對女性本名記載減少。
如《宋史》記載宋光宗皇后李鳳娘、高宗皇后邢秉懿人名諱,《明史》記載明憲宗皇后胡善祥一人。
史書,有些墓誌銘會記錄女性名字。
唐太宗貴妃韋氏,唐書中記錄「韋妃」和「韋貴妃」[4],而她墓誌銘得知韋氏名「珪」、表字「澤」。
少數民族社會中原王朝,會使用、記錄女性名字,如《遼史·后妃傳[5]》中,除來漢族甄氏外,皇后和妃嬪記錄了名字或小字。
清兵入關前,後金滿文檔中記錄了后妃、福晉、皇女名字,冊封后妃、命婦詔書直接稱名,但入關後,受中原文化影響,沒有這種用法和記錄了。
延伸閱讀…
官女子記錄中,見「某妞」、「某格」、「某姐」、「某兒」名字。
其中,妞、二妞、三妞類妞妞(nionio)本是旗人對「未嫁幼女」稱謂[6]。
中國早期未有冠夫姓習俗。
一個例外是女性加上丈夫姓氏以示別的同姓多區別,但這並非「從夫姓」。
稱謂使用可得知:中國古代女性本身姓氏加在稱謂之前,例如張姓女子李姓男子結婚後,稱為「張夫人」,而非「李夫人」,其他稱謂是如此。
但魏晉南北朝起有了冠夫姓稱呼方式,如《世説語》稱謝道韞「王夫人」[7],此後兩種方式並存,並通用於朝鮮、越南、琉球地,近代完全以西式稱謂稱呼已婚女性。
東亞女性無棄本姓改夫姓,日本明治維新後仿效西方傳統,規定女性婚後棄本姓夫姓。
女性保留本姓是因為丈夫入贅改姓,如小淵優子。
日本法律承認夫妻異姓婚姻為合法婚姻,這日本國內引起了爭議,有部分日本人支持夫妻異姓婚姻合法化。
參見:日本夫婦姓問題。
例如,安倍晉三妻子安倍昭惠,隨姓改姓安倍。
中國大陸、朝鮮、韓國、越南法律規定夫妻除非結婚前原本同姓,否則結婚後不能改動成同一姓氏,保持夫妻異姓。
例如,金正恩妻子李雪主姓李,金正恩母親高英姬姓。
姚明母親方孝悌姓方,姚明妻子葉莉姓葉,習近平妻子彭麗媛姓彭。
台灣、香港、澳門、海外華人20世紀初期中期人「夫姓+本姓」作為婦女婚後姓,如方瑀嫁戰後叫「連方瑀」,但現在台灣因民法修正,以及社會認為冠夫姓顯得氣,同時女權主義興起,男女平權觀念已成主流,女性少有妻夫姓案例(如連方瑀、蔣方良、蔣宋美齡、蔣方智怡)。
香港正式場閤中冠上夫姓女性多政府官員或名門望族女性,例如曾鮑笑薇、陳馮富珍、陳方安生、範徐麗泰、葉劉淑儀、羅範椒芬、周梁淑怡、梁劉柔芬、林鄭月娥,然而其英文姓氏英國習俗完全使用夫姓而放棄原有姓氏並後綴「太太」稱謂。
有些女性有字或號流傳下來,人們加上姓氏,用以稱呼她們。
如衞皇后,字子夫,稱衞子夫。
趙皇后,號飛燕,稱趙飛燕。
楊貴妃號,稱為楊太真。
有些正史沒有記載名字或名字鮮為人知女性,後世記敍其事跡時,會使用杜撰名字。
如漢武帝第一任皇后陳氏、漢成帝寵妃趙飛燕和她妹妹趙昭儀、曹丕妻子甄氏。
志怪説《漢武故事》陳皇后杜撰了「阿嬌」一名,世人「陳阿嬌」或「陳嬌」稱呼她。
《飛燕外傳》中,趙飛燕和她妹妹趙昭儀稱趙宜主和趙合德。
甄氏稱為「甄宓」或「甄洛」,是因為曹植描寫洛水女神宓妃《洛神賦》一些人認為是寫甄氏愛情篇章。
現代文藝作品中,一些女性杜撰名字,她們兄弟姐妹輩字類。
唐太宗皇后、孫無忌妹妹孫氏稱為長孫無垢[f],唐高宗寵姬、賀蘭敏妹妹賀蘭氏稱賀蘭敏月[g],唐玄宗寵妃楊玉環堂姐虢國夫人稱為楊玉瑤[h]。
電視劇《洪武三十二》中,虛構了一位明朝公主——朱元璋女、暘公主朱櫻。
朱櫻名朱元璋兒子使用「木」字輩字,但朱元璋女、南康公主名玉華,可知朱元璋女兒兒子使用一樣輩字。
實際上,歷代社會中,是家族中男性取同一輩字,女性沒有限制。
另一種情況是,提到某位公主、妃嬪時,往往會她封號、徽號做她名字。
電視劇《大明宮詞》中,太平公主稱呼「太平」,而《武則天》中,高陽公主稱為「陽兒」,太平公主父母稱為「平兒」、「太平」。
《金枝慾孽》中,嘉慶帝一眾后妃本名多無記載,編劇她們杜撰名字她們徽號。
做為受冊封命婦,她們本名、封號或徽號是概念。
有研究者認為,電視劇中公主封號公主本名設定,「是缺乏歷史常識造成錯誤」[14]:113。
西方國家妻夫姓是一種歷史習俗,沒有什麼異議,直到20世紀下半葉才有女性主義者開始女性婚後改夫姓。
中世紀時,有女性是一個貴族階層家族唯一繼承人時,則新婚女性保留孃家性夫姓,其新生子女可能隨母姓延續家族傳承習慣,但是當時大多數西方女性結婚後會夫姓。
西方國家女子出嫁後夫姓是一個歷史習俗。
1960年代後期1990年代早期,伴女性主義進展,西方女士結婚後選擇保留其孃家姓氏,或者是字號形式顯示其婚後名稱百分點有上升趨勢。
(美國,少數女士仍保留其孃家姓氏。
已婚女性全名=妻子名字+妻子姓氏+丈夫姓氏,例如希拉里全名:Hilary Rodham Clinton,希拉里1975年比爾·克林頓結婚後冠夫姓,直到1983年丈夫能夠就任阿肯色州州長而籠絡保守派選民冠夫姓。
[15])就算一些家庭中,妻子保留了孃家姓氏,但夫婦會其子女給予父姓。
使用英語國家,傳統上,已婚女士會稱為 Mrs.[丈夫全名]。
不過近年來,會使用 Mrs. [妻子名字] [丈夫姓氏]。
大體上來説,英美國家女性結婚後是否冠夫性,是可以女性自行決定。
中古時期, 一個階級家庭男士要娶階級家庭中獨生女,他入贅妻家隨妻姓。
1819世紀英國,女方遺產有時會令男士改變姓名。
延伸閱讀…
雖説英語國家男士妻姓是絕少數,但是有些男士選擇作出此舉,例如加拿大原住民,例子是夫婦選擇姓氏。
父母們會新生兒起名而,但很少有人會因為孩子起名而上法庭。
但過去幾年,世界各地法官介入和挑戰父母們決定:”Nutella”(能,一種巧克力榛子醬品牌名)是法國禁止使用名字;”Cyanide”(氰化物)是英國禁止使用名字;是,新西蘭名”Talula Does the Hula From Hawaii”(夏威夷跳草裙舞 Talula)女孩法院監護,目的是要她取一個傳統名字。
蘭切斯特大學社會學家·皮爾徹(Jane Pilcher)認為,”名字是我們身份核心標誌,它關乎法律身份,決定著國家和政府怎樣識別我們,名字是我們社會文化認同一個組成部分。
它們是我們性別、種族方面標誌。
“但是,父母給孩子起名字日益,或者獨一無二。
聖迭戈州立大學心理學教授珍·温格(Jean Twenge) 2010 年進行一項研究中發現, 1880-2007 年之間出生 3.25 億美國新生兒名字中,常用人名自 1950 年以來減少。
例如,1950 年,30% 男孩會使用十大名字,而 2007 年,只有 10% 男孩使用十大名字。
温格指出,人們取獨一無二名字方法五花八門,利用普通名字拼寫起名字其中一種。
例如,美國,很流行名字”Jaxson”,原本來於50常用名字之一,但使用一種拼寫,而英國,給孩子起一個兩部分組成的復合名字成為時尚。
這種趨勢並限於美國或者英國。
最近日本一項研究發現,對 2004-2013 年之間出生孩子而言,父母會將傳統漢字和見發音組合起來他們取名。
另一項研究中,研究者分析了一個德國城市中孩子取名情況。
他們發現,1894 年, 32% 名字獨一無二,即,它們本中沒有。
到了 1994 年,77% 本在當年獨一無二。
時尚變遷之外,是什麼因素導致這種改變呢?它未來世代會產生什麼樣影響呢?這一現象,心理學和社會學研究發現了一些出人意料答案。
一種答案是,它代表著文化日益邁向個人主義發展趨勢。
温格表示,”美國文化傾向於個人主義,父母希望給孩子取名字能幫助他們脱穎而出,這意味著獨一無二名字多,常用名”。
日本和德國研究人員得出類結論:我們想眾。
亞利桑那州立大學心理學副教授邁克爾·瓦納姆(Michael Varnum)有進一步線索,他力圖梳理出導致地區個人主義興起原因所在。
一項研究中,他美國地區流行常用名進行分析後發現,歐洲人新近定居地區,人們自己孩子起常用名,這些地區包括西部山區和太平洋西北地區,如科羅拉多州、內華達州、俄勒岡州和懷俄明州。
他們認為,加拿大取名情況類似,加拿大西部地區東部地區使用常用名要,而人們東部地區定居。
澳大利亞和新西蘭有類似情況。
他表示,”我們認為,這富有傳奇色彩定居點開拓。
其中反映了某種程度自我選擇。
決定前往危機、一無所知疆域人們依靠自己,囿於習俗。
今天起名情況反映了這一點。
“財富發揮了作用。
例如,最近一項研究中,瓦納姆人們傾向取獨一無二名字與日益改善經濟條件聯繫起來。
社會經濟狀況日益改善讓個人主義抬頭,從為孩子取名字可見一斑。
瓦納姆指出,研究表明,富人們自我中心,推崇獨樹一幟,而不是流。
他認為,這種情況我們發展歷程講得。
他説,”我們資源時,會擔心資源,有點兒眾無大礙。
實際上,大眾保持距離可能是會佔優勢。
例如,這樣會有多創新機會。
“不過,時世時,明哲保身會有處。
“如果沒有大量資源或財富,策略是隨大流,照大多數人做法去做。
“另一項美國人 1948-2014 年間取名情況研究這一理論提供了多證據。
艾莫利大學埃米莉·比安奇(Emily Bianchi)發現,常用名增加與全美及各州失業率下降相關。
於名字我們建立自我認同關,因而名字選擇可能會改變我們一生走向。
現在有一些證據可以證明這一點。
傳統女孩名字反映出了重男輕女思想,我這裏總結,供父母參考,以防踩雷。
弟(根娣),來弟(來娣),招弟(召娣),引弟(引娣),迎弟(盈娣)(,根曉),來(來曉)五、如(茹)/若類(此類直接體現男輕女思想,但體現了社會現實)於姓名文字本有性別含義,但下來賦予某個性別專用,文字賦予了性別色彩。
“男人名”“女人名”這樣性別命名僵化了了性別刻板印象,潛移默化影響、規範着人心理、性格、言語和行為,塑成“男性性格”和“女性性格”。
加大了男女社會性差異,強化了性別級秩序,體現了以男性為中心性別價值觀念。
父母孩子起名時,往往會考慮孩子性別,依性別而命名,從名字分性,已成人們俗成、遵守一種習俗,久而久之這形成了一種人名文化。
人名文化中存在著性差異。
藉助動植物取名時,樹、木、林、森、龍、虎、獅、豹、鵬多用於男性,花、香、芬、芳、蕊、梅、桂、鳳、燕、鶯多用於女性名字。
喻指性格、品行名字,女性多用貞、潔、靜、寧、淑等;男性多用堅、強、、毅。
女性多用形容容貌、姿態和色彩豔麗字,如姝、姣、娥、嬌、妍、嫣;男性名字中用來表達智慧才能、人生志向、思想道德傾向字多,諸如: 、智、志、傑、英。
一些少數民族地區,人名字既保持本民族特色,實行男女。
比如,藏族男性名有叫尼瑪(太陽)、達瓦(月亮)、楚姆(大海)、刀登(有力量) ;女性名有梅朵(花)、德姬()、卓瑪(觀音)。
生於阿富汗女人雖有名字,但公開場合上會直呼其名,而是會喚作某男性母親、女兒或姊姊,死後,墓碑刻上不是她們名字。
當地有婦女決意打破這個禁忌,期望改變社會。
阿富汗社會規範,會公開場合喊一個女子名字。
這父權社會內,女子會稱作某男性母親、女兒或姊姊。
即使到死,墓碑上沒有她們名字。
女性名字是一種禁忌,若公開叫喊女子名字或會惹來側目,會視作是侮辱。
當地法律,母親名字會印孩子出生證明文件上。
穆罕默迪(Batool Mohammadi)説:「我去私人銀行填寫表格,經理詢問我母親名字時,我停了幾秒鐘,因為事實上我忘了她名字,這幾年來人叫她名字。
」若問問這一代人,為何不能叫喊女性名字,未能問出一個原因。
支持女性Najla説:「我們上一輩繼承了這迷信傳統。
即使是那些提起妻子名字感到男人, 他們知道原因,只是認為這是長輩們口中聽回來。
」有阿富汗女性願背負他人名字,於是社交媒體twitter上發起名為「#我名字哪」(#WhereIsMyName)運動,呼籲人們叫喚她名字,圖一改社會風氣。
運動其中一名發起人穆赫辛尼(Safiqeh Mohseni)表示她們目標是「要打破叫喚女性名字禁忌」。
另一發起人蘇海爾利(Bahar Sohaili)説:「這只是一個火花──(我們)是要阿富汗婦女提出一個問題,為何她們身分會否認。
目前現實是婦女保持沉默──她們反抗這事。
」運動支持者Tahmina説:「成為某人母親、妹妹、女兒或妻子之前,我一個女人和一個人,我我自己名字稱呼我。
我厭倦了外面、學校、家裏、市場和所有其他地方他人名字作稱呼,那我來説痛苦。
」

